![]() ![]() If you need to translate a marriage certificate, contact us. Due to variances in document length and differences in source and target language, there can be no fixed rates for translation. If you have never had a legal document translated, the low cost of translation will actually surprise you. Going back and forth from government offices will waste your time and money as you print, reprint and re-notarize your documents each time. Thirdly, you will not end up saving a ton of money by doing the translation yourself. The translator has to be extremely careful in this regard. Simple substitution of another word, which has a similar meaning to the original, will not suffice. Translation of any document is a skill that requires a lot of time and experience to master and when translating legal documents, the translator has to pay extra attention to the accuracy of the translation to maintain the document’s legitimacy. ![]() Secondly, translating your own documents won’t actually save you much time because translating a legal document is not as easy as it seems. Similarly, many other organizations (local and foreign) have such policies in place that forbid you to translate the documents yourself. And for USCIS, along with all other governmental agencies, this certification needs to be notarized. The translator needs to include a certification with their name, address, signature, and date of translation with the translated document for it to be valid. If you already know the language of the country you are applying for, you might think to yourself, “I’ll just save time and a few bucks and translate this myself.” You would be wrong to think this for a couple of reasons.įirst, USCIS standards require the translation to originate from a certified translator, not the person submitting the document. Why You Cannot Translate Your Own Marriage Certificate Sometimes, you will even need to submit translated documents when applying for a job at a particular company. Often, when you apply for a passport or a visa to travel to other countries, you will need to file translated documents in the process. There are many other scenarios where you need a translated certificate as well. Īpplying for immigration to the US is just one example of when you will need to have a translated marriage certificate, but there are many others! If you plan to gain citizenship in any other country, you will need to have your documents translated from English to the native/official language of the country in which you are applying for residency. Learn more about how to get a certified translation for USCIS. If you are married, USCIS will require you to include your marriage certificate, among other documents. United States Citizenship and Immigration Services (USCIS) requires all documents submitted to them to be exclusively in English, meaning you will have to translate all your documents they request. You may have all these documents with you, but if you previously resided in a country where English is not the primary/official language, your documents may not be in English. If you apply for citizenship or a visa in the United States, you will find that you need to submit dozens of legal documents in English. Why You Need to Translate Your Marriage Certificate Posted by acutrans19 | Decem| Tags: marriage certificate translation, translating marriage certificate ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |